赵 晴
日本
翻译家、旅日诗人。译著有《耶律楚材》《随缘护花》《近代城市公园史一欧化的源流》等。诗集《你和我――赵晴诗选》;诗歌随笔集《余白》。诗歌散文等散见于《流派》《圆桌诗刊》《创世纪》《中国当代诗人诗选2019》《2020-2022海外华文文学精品集》《日本华文女作家散文精选》《中文导报》等国内外各诗刊、文集、报刊以及文艺平台。
诗歌作品
《冬》
天冷了 想约你来坐坐 把小火炉烧得烫烫的 然后拿出那瓶藏了多少年的老酒 盘腿坐在火炉旁 看你的脸从粉红到火红 我们有一搭没一搭的闲话 也随着酒意渐渐变成了 陈年旧事 忽然 沉默了 只是一口一口地抿着酒 天冷了 想约你来坐坐 摆好了纸笔 墨滴在纸上成了一团麻 竟发现无从下笔 便作罢了 入冬了 窗外依然红叶满眼 倒不如 把那一窗的火红 寄给你吧 剪下枫红作锦书 这样的季节 随处随意的一瞥 都是千万年前的一个耳语 正好用来想你